Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Bosnisk - Je t'aimerai toujours, mon ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Je t'aimerai toujours, mon ...
Tekst
Skrevet av
Laluna68
Kildespråk: Fransk Oversatt av
gamine
Je t'aimerai toujours, mon cœur.
Tittel
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Oversettelse
Bosnisk
Oversatt av
maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Bosnisk
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Senest vurdert og redigert av
fikomix
- 30 Desember 2009 22:14
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 Desember 2009 19:26
Edyta223
Antall Innlegg: 787
svim srcem - should be
srce moje
29 Desember 2009 00:44
maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.
Hvala!
Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.
29 Desember 2009 00:51
maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.
Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.