Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-波斯尼亚语 - Je t'aimerai toujours, mon ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语法语俄语波斯尼亚语意大利语塞尔维亚语

讨论区 诗歌

本翻译"仅需意译"。
标题
Je t'aimerai toujours, mon ...
正文
提交 Laluna68
源语言: 法语 翻译 gamine

Je t'aimerai toujours, mon cœur.

标题
Uvijek ću te voljeti srce moje.
翻译
波斯尼亚语

翻译 maki_sindja
目的语言: 波斯尼亚语

Uvijek ću te voljeti srce moje.
fikomix认可或编辑 - 2009年 十二月 30日 22:14





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 28日 19:26

Edyta223
文章总计: 787
svim srcem - should be srce moje

2009年 十二月 29日 00:44

maki_sindja
文章总计: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.

Hvala!

Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.

2009年 十二月 29日 00:51

maki_sindja
文章总计: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.

Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.