Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-بوسنیایی - Je t'aimerai toujours, mon ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیفرانسویروسیبوسنیاییایتالیاییصربی

طبقه شعر، ترانه

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Je t'aimerai toujours, mon ...
متن
Laluna68 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی gamine ترجمه شده توسط

Je t'aimerai toujours, mon cœur.

عنوان
Uvijek ću te voljeti srce moje.
ترجمه
بوسنیایی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Uvijek ću te voljeti srce moje.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط fikomix - 30 دسامبر 2009 22:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 دسامبر 2009 19:26

Edyta223
تعداد پیامها: 787
svim srcem - should be srce moje

29 دسامبر 2009 00:44

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.

Hvala!

Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.

29 دسامبر 2009 00:51

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.

Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.