Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Bosnisk - Je t'aimerai toujours, mon ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Poesi
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Je t'aimerai toujours, mon ...
Tekst
Tilmeldt af
Laluna68
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af
gamine
Je t'aimerai toujours, mon cœur.
Titel
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Oversættelse
Bosnisk
Oversat af
maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Bosnisk
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Senest valideret eller redigeret af
fikomix
- 30 December 2009 22:14
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 December 2009 19:26
Edyta223
Antal indlæg: 787
svim srcem - should be
srce moje
29 December 2009 00:44
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.
Hvala!
Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.
29 December 2009 00:51
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.
Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.