Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-보스니아어 - Je t'aimerai toujours, mon ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어프랑스어러시아어보스니아어이탈리아어세르비아어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Je t'aimerai toujours, mon ...
본문
Laluna68에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 gamine에 의해서 번역되어짐

Je t'aimerai toujours, mon cœur.

제목
Uvijek ću te voljeti srce moje.
번역
보스니아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Uvijek ću te voljeti srce moje.
fikomix에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 30일 22:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 28일 19:26

Edyta223
게시물 갯수: 787
svim srcem - should be srce moje

2009년 12월 29일 00:44

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.

Hvala!

Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.

2009년 12월 29일 00:51

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.

Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.