Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Mīļākie tulkojumi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Romanian - ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
ca fait un mois qu'on s'est rencontré et c'est...
Text
Submitted by
jecomprendtout
Source language: French
Ça fait un mois qu'on s'est rencontrés et c'est comme si je te connaissais depuis toujours.
Title
A trecut o lună de când ne-am întâlnit dar mă...
Translation
Romanian
Translated by
Ionut Andrei
Target language: Romanian
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
Validated by
iepurica
- 12 May 2011 01:03
Last messages
Author
Message
24 April 2011 15:00
Freya
Number of messages: 1910
A trecut o lună de când ne-am întâlnit, dar mă simt ca şi cum te-aş cunoaşte dintotdeauna.
26 April 2011 00:11
Tzicu-Sem
Number of messages: 493
"...dintotdeauna"
12 May 2011 01:02
iepurica
Number of messages: 2102
Bun, modificat si aprobat. Multumesc amandurora.