Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Англійська - ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаТайська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin...
Текст
Публікацію зроблено feetçi
Мова оригіналу: Турецька

ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin için ölürüm bile

Заголовок
I can die....
Переклад
Англійська

Переклад зроблено sunsetter
Мова, якою перекладати: Англійська

I understood you, but I fell in love with you I can even die for you
Затверджено lilian canale - 14 Травня 2008 14:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2008 02:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Shouldn't that be:
...fell in love?

"I can also die for you" is probably:
"I can even die for you"