Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-英語 - ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 タイ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin...
テキスト
feetçi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben seni anladım ama ben sana aşık oldum senin için ölürüm bile

タイトル
I can die....
翻訳
英語

sunsetter様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I understood you, but I fell in love with you I can even die for you
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 14日 14:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 14日 02:29

lilian canale
投稿数: 14972
Shouldn't that be:
...fell in love?

"I can also die for you" is probably:
"I can even die for you"