Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Verba vana virorum et feminarum disturbant...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Verba vana virorum et feminarum disturbant...
Текст
Публікацію зроблено Patrícia Fernandez
Мова оригіналу: Латинська

Verba vana virorum et feminarum disturbant laetitiam populorum honestorum

Заголовок
As palavras vãs dos homens
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

As palavras vãs dos homens e das mulheres perturbam a felicidade dos povos honestos
Пояснення стосовно перекладу
Tradução bastante literal.
Затверджено casper tavernello - 28 Червня 2008 22:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Червня 2008 16:20

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Tal vez sea mejor traducir laetitia por alegria.