Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - Verba vana virorum et feminarum disturbant...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Titolo
Verba vana virorum et feminarum disturbant...
Teksto
Submetigx per Patrícia Fernandez
Font-lingvo: Latina lingvo

Verba vana virorum et feminarum disturbant laetitiam populorum honestorum

Titolo
As palavras vãs dos homens
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Brazil-portugala

As palavras vãs dos homens e das mulheres perturbam a felicidade dos povos honestos
Rimarkoj pri la traduko
Tradução bastante literal.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 28 Junio 2008 22:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Junio 2008 16:20

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Tal vez sea mejor traducir laetitia por alegria.