Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Англійська - Omnia viae sua pretium habere

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаШведська

Категорія Думки - Культура

Заголовок
Omnia viae sua pretium habere
Текст
Публікацію зроблено poppo
Мова оригіналу: Латинська

Omnia viae sua pretium habere

Заголовок
Every way has its price.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Англійська

Every way has its price.
Пояснення стосовно перекладу
Every way has its award/ prize/ reward.
Затверджено lilian canale - 29 Листопада 2008 23:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Листопада 2008 12:54

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Maki,

Is that 'price' or 'prize'?

27 Листопада 2008 11:22

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hi Lilian,

I'm not sure. It can be both.

pretium = price
pretium = prize

27 Листопада 2008 11:27

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Yep, it can be both, but "price" fits better here.

27 Листопада 2008 19:33

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
I agree. That's why I put "price" as my primary translation.