Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - Omnia viae sua pretium habere

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsZweeds

Categorie Gedachten - Cultuur

Titel
Omnia viae sua pretium habere
Tekst
Opgestuurd door poppo
Uitgangs-taal: Latijn

Omnia viae sua pretium habere

Titel
Every way has its price.
Vertaling
Engels

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Engels

Every way has its price.
Details voor de vertaling
Every way has its award/ prize/ reward.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 29 november 2008 23:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 november 2008 12:54

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Maki,

Is that 'price' or 'prize'?

27 november 2008 11:22

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Hi Lilian,

I'm not sure. It can be both.

pretium = price
pretium = prize

27 november 2008 11:27

goncin
Aantal berichten: 3706
Yep, it can be both, but "price" fits better here.

27 november 2008 19:33

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
I agree. That's why I put "price" as my primary translation.