Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - Omnia viae sua pretium habere
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Culture
Kichwa
Omnia viae sua pretium habere
Nakala
Tafsiri iliombwa na
poppo
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Omnia viae sua pretium habere
Kichwa
Every way has its price.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Every way has its price.
Maelezo kwa mfasiri
Every way has its award/ prize/ reward.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 29 Novemba 2008 23:33
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
26 Novemba 2008 12:54
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Maki,
Is that 'price' or 'prize'?
27 Novemba 2008 11:22
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Hi Lilian,
I'm not sure. It can be both.
pretium = price
pretium = prize
27 Novemba 2008 11:27
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Yep, it can be both, but "price" fits better here.
27 Novemba 2008 19:33
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
I agree. That's why I put "price" as my primary translation.