Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Engleski - Omnia viae sua pretium habere

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiEngleskiSvedski

Kategorija Mišljenje - Kultura

Natpis
Omnia viae sua pretium habere
Tekst
Podnet od poppo
Izvorni jezik: Latinski

Omnia viae sua pretium habere

Natpis
Every way has its price.
Prevod
Engleski

Preveo maki_sindja
Željeni jezik: Engleski

Every way has its price.
Napomene o prevodu
Every way has its award/ prize/ reward.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 29 Novembar 2008 23:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Novembar 2008 12:54

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Maki,

Is that 'price' or 'prize'?

27 Novembar 2008 11:22

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hi Lilian,

I'm not sure. It can be both.

pretium = price
pretium = prize

27 Novembar 2008 11:27

goncin
Broj poruka: 3706
Yep, it can be both, but "price" fits better here.

27 Novembar 2008 19:33

maki_sindja
Broj poruka: 1206
I agree. That's why I put "price" as my primary translation.