Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Omnia viae sua pretium habere

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseSvedese

Categoria Pensieri - Cultura

Titolo
Omnia viae sua pretium habere
Testo
Aggiunto da poppo
Lingua originale: Latino

Omnia viae sua pretium habere

Titolo
Every way has its price.
Traduzione
Inglese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Inglese

Every way has its price.
Note sulla traduzione
Every way has its award/ prize/ reward.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 29 Novembre 2008 23:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Novembre 2008 12:54

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Maki,

Is that 'price' or 'prize'?

27 Novembre 2008 11:22

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Hi Lilian,

I'm not sure. It can be both.

pretium = price
pretium = prize

27 Novembre 2008 11:27

goncin
Numero di messaggi: 3706
Yep, it can be both, but "price" fits better here.

27 Novembre 2008 19:33

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
I agree. That's why I put "price" as my primary translation.