Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Португальська (Бразилія) - Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Текст
Публікацію зроблено
cart19
Мова оригіналу: Іспанська
Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected, diacritics edited <Lilian>
Заголовок
O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Harievilozanini
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Затверджено
goncin
- 16 Лютого 2009 12:41
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Лютого 2009 06:54
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Pode ter uma informação no campo dos comentários dizendo que se trata de uma pergunta.
15 Лютого 2009 12:54
Harievilozanini
Кількість повідомлень: 7
Bem observado, adicionado.
Obrigado.
15 Лютого 2009 13:46
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Original text corrected and diacritics edited, please adapt the translation.
CC:
casper tavernello
15 Лютого 2009 14:10
Harievilozanini
Кількість повідомлень: 7
Thanks.
15 Лютого 2009 14:17
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Você ---> O senhor
15 Лютого 2009 15:32
Harievilozanini
Кількість повідомлень: 7
^ ???
15 Лютого 2009 15:55
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
O que você não entendeu, Harievilozanini?
"Usted" é um pronome de tratamento
formal
em espanhol, correspondente a "o/a senhor/a" do português. Ele não significa "você".
15 Лютого 2009 18:10
Harievilozanini
Кількість повідомлень: 7
Ahhhhhh ok!
Entendido!
Obrigado!