Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
テキスト
cart19様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
翻訳についてのコメント
Text corrected, diacritics edited <Lilian>

タイトル
O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Harievilozanini様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
最終承認・編集者 goncin - 2009年 2月 16日 12:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 15日 06:54

casper tavernello
投稿数: 5057
Pode ter uma informação no campo dos comentários dizendo que se trata de uma pergunta.

2009年 2月 15日 12:54

Harievilozanini
投稿数: 7
Bem observado, adicionado.

Obrigado.

2009年 2月 15日 13:46

lilian canale
投稿数: 14972
Original text corrected and diacritics edited, please adapt the translation.

CC: casper tavernello

2009年 2月 15日 14:10

Harievilozanini
投稿数: 7
Thanks.

2009年 2月 15日 14:17

lilian canale
投稿数: 14972
Você ---> O senhor

2009年 2月 15日 15:32

Harievilozanini
投稿数: 7
^ ???

2009年 2月 15日 15:55

lilian canale
投稿数: 14972
O que você não entendeu, Harievilozanini?
"Usted" é um pronome de tratamento formal em espanhol, correspondente a "o/a senhor/a" do português. Ele não significa "você".

2009年 2月 15日 18:10

Harievilozanini
投稿数: 7
Ahhhhhh ok!

Entendido!

Obrigado!