Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Portuguais brésilien - Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolPortuguais brésilien

Titre
Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Texte
Proposé par cart19
Langue de départ: Espagnol

Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Commentaires pour la traduction
Text corrected, diacritics edited <Lilian>

Titre
O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Harievilozanini
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Dernière édition ou validation par goncin - 16 Février 2009 12:41





Derniers messages

Auteur
Message

15 Février 2009 06:54

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Pode ter uma informação no campo dos comentários dizendo que se trata de uma pergunta.

15 Février 2009 12:54

Harievilozanini
Nombre de messages: 7
Bem observado, adicionado.

Obrigado.

15 Février 2009 13:46

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Original text corrected and diacritics edited, please adapt the translation.

CC: casper tavernello

15 Février 2009 14:10

Harievilozanini
Nombre de messages: 7
Thanks.

15 Février 2009 14:17

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Você ---> O senhor

15 Février 2009 15:32

Harievilozanini
Nombre de messages: 7
^ ???

15 Février 2009 15:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
O que você não entendeu, Harievilozanini?
"Usted" é um pronome de tratamento formal em espanhol, correspondente a "o/a senhor/a" do português. Ele não significa "você".

15 Février 2009 18:10

Harievilozanini
Nombre de messages: 7
Ahhhhhh ok!

Entendido!

Obrigado!