Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Portoghese brasiliano - Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloPortoghese brasiliano

Titolo
Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Testo
Aggiunto da cart19
Lingua originale: Spagnolo

Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Note sulla traduzione
Text corrected, diacritics edited <Lilian>

Titolo
O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Harievilozanini
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Ultima convalida o modifica di goncin - 16 Febbraio 2009 12:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Febbraio 2009 06:54

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Pode ter uma informação no campo dos comentários dizendo que se trata de uma pergunta.

15 Febbraio 2009 12:54

Harievilozanini
Numero di messaggi: 7
Bem observado, adicionado.

Obrigado.

15 Febbraio 2009 13:46

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Original text corrected and diacritics edited, please adapt the translation.

CC: casper tavernello

15 Febbraio 2009 14:10

Harievilozanini
Numero di messaggi: 7
Thanks.

15 Febbraio 2009 14:17

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Você ---> O senhor

15 Febbraio 2009 15:32

Harievilozanini
Numero di messaggi: 7
^ ???

15 Febbraio 2009 15:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
O que você não entendeu, Harievilozanini?
"Usted" é um pronome de tratamento formal em espanhol, correspondente a "o/a senhor/a" do português. Ele não significa "você".

15 Febbraio 2009 18:10

Harievilozanini
Numero di messaggi: 7
Ahhhhhh ok!

Entendido!

Obrigado!