Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Brasilianisches Portugiesisch - Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Text
Übermittelt von
cart19
Herkunftssprache: Spanisch
Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Bemerkungen zur Übersetzung
Text corrected, diacritics edited <Lilian>
Titel
O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
Harievilozanini
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
goncin
- 16 Februar 2009 12:41
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 Februar 2009 06:54
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Pode ter uma informação no campo dos comentários dizendo que se trata de uma pergunta.
15 Februar 2009 12:54
Harievilozanini
Anzahl der Beiträge: 7
Bem observado, adicionado.
Obrigado.
15 Februar 2009 13:46
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Original text corrected and diacritics edited, please adapt the translation.
CC:
casper tavernello
15 Februar 2009 14:10
Harievilozanini
Anzahl der Beiträge: 7
Thanks.
15 Februar 2009 14:17
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Você ---> O senhor
15 Februar 2009 15:32
Harievilozanini
Anzahl der Beiträge: 7
^ ???
15 Februar 2009 15:55
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
O que você não entendeu, Harievilozanini?
"Usted" é um pronome de tratamento
formal
em espanhol, correspondente a "o/a senhor/a" do português. Ele não significa "você".
15 Februar 2009 18:10
Harievilozanini
Anzahl der Beiträge: 7
Ahhhhhh ok!
Entendido!
Obrigado!