Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Brasilianisches Portugiesisch - Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischBrasilianisches Portugiesisch

Titel
Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Text
Übermittelt von cart19
Herkunftssprache: Spanisch

Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Bemerkungen zur Übersetzung
Text corrected, diacritics edited <Lilian>

Titel
O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Harievilozanini
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 16 Februar 2009 12:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Februar 2009 06:54

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Pode ter uma informação no campo dos comentários dizendo que se trata de uma pergunta.

15 Februar 2009 12:54

Harievilozanini
Anzahl der Beiträge: 7
Bem observado, adicionado.

Obrigado.

15 Februar 2009 13:46

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Original text corrected and diacritics edited, please adapt the translation.

CC: casper tavernello

15 Februar 2009 14:10

Harievilozanini
Anzahl der Beiträge: 7
Thanks.

15 Februar 2009 14:17

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Você ---> O senhor

15 Februar 2009 15:32

Harievilozanini
Anzahl der Beiträge: 7
^ ???

15 Februar 2009 15:55

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
O que você não entendeu, Harievilozanini?
"Usted" é um pronome de tratamento formal em espanhol, correspondente a "o/a senhor/a" do português. Ele não significa "você".

15 Februar 2009 18:10

Harievilozanini
Anzahl der Beiträge: 7
Ahhhhhh ok!

Entendido!

Obrigado!