Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Brazil-portugala - Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaBrazil-portugala

Titolo
Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Teksto
Submetigx per cart19
Font-lingvo: Hispana

Usted es brasileño, de qué parte de Brasil es?
Rimarkoj pri la traduko
Text corrected, diacritics edited <Lilian>

Titolo
O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Harievilozanini
Cel-lingvo: Brazil-portugala

O senhor é brasileiro, de qual parte do Brasil é?
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 16 Februaro 2009 12:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Februaro 2009 06:54

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Pode ter uma informação no campo dos comentários dizendo que se trata de uma pergunta.

15 Februaro 2009 12:54

Harievilozanini
Nombro da afiŝoj: 7
Bem observado, adicionado.

Obrigado.

15 Februaro 2009 13:46

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Original text corrected and diacritics edited, please adapt the translation.

CC: casper tavernello

15 Februaro 2009 14:10

Harievilozanini
Nombro da afiŝoj: 7
Thanks.

15 Februaro 2009 14:17

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Você ---> O senhor

15 Februaro 2009 15:32

Harievilozanini
Nombro da afiŝoj: 7
^ ???

15 Februaro 2009 15:55

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
O que você não entendeu, Harievilozanini?
"Usted" é um pronome de tratamento formal em espanhol, correspondente a "o/a senhor/a" do português. Ele não significa "você".

15 Februaro 2009 18:10

Harievilozanini
Nombro da afiŝoj: 7
Ahhhhhh ok!

Entendido!

Obrigado!