Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - I do believe her, though I know she lies.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаФранцузькаСербськаШведськаРумунськаПольськаНімецькаПортугальськаТурецькаГолландськаІсландськаЛитовськаКаталанськаПерська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I do believe her, though I know she lies.
Текст
Публікацію зроблено alexfatt
Мова оригіналу: Англійська

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Пояснення стосовно перекладу
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Заголовок
Jag tror på henne, fast jag vet att hon ljuger.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Шведська

När min älskling svär att hon är gjord av sanning,
så tror jag på henne, fast jag vet att hon ljuger.
Затверджено pias - 10 Грудня 2010 10:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Грудня 2010 10:03

pias
Кількість повідомлень: 8113
Ändrar "fast att jag vet..." till "fast jag vet..." ("att" är onödigt här).

Fin översättning