Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Англійська - Omnes Cornelii iam sunt in raeda.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Omnes Cornelii iam sunt in raeda.
Текст
Публікацію зроблено
hoopzmvp
Мова оригіналу: Латинська
Omnes Cornelii iam sunt in raeda.
Заголовок
Cornelius
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Xini
Мова, якою перекладати: Англійська
All the Cornelii are already in the four-wheeled wagon.
Затверджено
kafetzou
- 11 Травня 2007 23:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Травня 2007 18:20
apple
Кількість повідомлень: 972
Asterix?
11 Травня 2007 19:21
Xini
Кількість повідомлень: 1655
Maybe, raeda seems to be a Gallorum word.
11 Травня 2007 22:00
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Caro Xini,
it seems like
homework!
(MS Word file).
Just a sugestion
Omnes Cornelii = All Cornelii (V.I.P.
of Ancient Rome)
11 Травня 2007 23:21
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
What are Cornelii? Would it be OK to say Corneliuses? Is it a name or a type of status designation?
11 Травня 2007 23:23
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I found
this
with a google search, but it still doesn't really answer my question.
11 Травня 2007 23:48
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
In this case, the plural of
Cornelius
is not formed in the usual way (by adding
-es
) but has its own special form. So the correct form to use here is
Cornelii
.
Corneliuses
12 Травня 2007 06:32
Xini
Кількість повідомлень: 1655
Yes, Cornelii in Latin
Corneliuses would be an "englishized" version...