Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Enskt - Omnes Cornelii iam sunt in raeda.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Omnes Cornelii iam sunt in raeda.
Tekstur
Framborið av
hoopzmvp
Uppruna mál: Latín
Omnes Cornelii iam sunt in raeda.
Heiti
Cornelius
Umseting
Enskt
Umsett av
Xini
Ynskt mál: Enskt
All the Cornelii are already in the four-wheeled wagon.
Góðkent av
kafetzou
- 11 Mai 2007 23:50
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
11 Mai 2007 18:20
apple
Tal av boðum: 972
Asterix?
11 Mai 2007 19:21
Xini
Tal av boðum: 1655
Maybe, raeda seems to be a Gallorum word.
11 Mai 2007 22:00
pirulito
Tal av boðum: 1180
Caro Xini,
it seems like
homework!
(MS Word file).
Just a sugestion
Omnes Cornelii = All Cornelii (V.I.P.
of Ancient Rome)
11 Mai 2007 23:21
kafetzou
Tal av boðum: 7963
What are Cornelii? Would it be OK to say Corneliuses? Is it a name or a type of status designation?
11 Mai 2007 23:23
kafetzou
Tal av boðum: 7963
I found
this
with a google search, but it still doesn't really answer my question.
11 Mai 2007 23:48
pirulito
Tal av boðum: 1180
In this case, the plural of
Cornelius
is not formed in the usual way (by adding
-es
) but has its own special form. So the correct form to use here is
Cornelii
.
Corneliuses
12 Mai 2007 06:32
Xini
Tal av boðum: 1655
Yes, Cornelii in Latin
Corneliuses would be an "englishized" version...