Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Spanish - εχθÏος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
εχθÏος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Text
Submitted by
nasosmpoumpou
Source language: Greek
εχθÏος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Title
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Translation
Spanish
Translated by
dionyq
Target language: Spanish
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Validated by
Isildur__
- 17 August 2011 19:22
Last messages
Author
Message
17 August 2011 17:04
Isildur__
Number of messages: 276
Hola dionyq,
Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.
Gracias.
17 August 2011 18:31
dionyq
Number of messages: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.
17 August 2011 19:22
Isildur__
Number of messages: 276
SÃ. Aunque lo correcto serÃa transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.
¡Gracias!