主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 俄语-法语 - С наÑтупающими праздниками! ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室
本翻译"仅需意译"。
标题
С наÑтупающими праздниками! ...
正文
提交
makahonov
源语言: 俄语
С наÑтупающими праздниками! Люблю, Ñкучаю!..
给这篇翻译加备注
Before edit : "Nastypauywumu praznukamu! Luybluy skyzauy!...." (thanks to Sunnybebek who gave the cyrillic version)
标题
Félicitations..
翻译
法语
翻译
tristangun
目的语言: 法语
Félicitations à toi pour les vacances qui approchent.
Je t'aime et tu me manques!
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 一月 9日 12:28
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 8日 21:55
Francky5591
文章总计: 12396
Hello Tantine! could you help me to check this one
2008年 一月 9日 05:51
asmaingeneer
文章总计: 19
félicitation à toi pour les vacances prochaines
pour la traduction en anglais qui s'est déjà terminée "holidays" et pas "holydays"
2008年 一月 9日 05:57
asmaingeneer
文章总计: 19
"qui s'approchent"
il ne s'agit pas d'un verbe mais plutôt d'un nom
félicitation pour les prochaines vacances