Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - "Apaga mas não bate, nâo ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语丹麦语

讨论区 歌曲 - 体育

标题
"Apaga mas não bate, nâo ...
正文
提交 Suspekt
源语言: 巴西葡萄牙语

"Apaga mas não bate, nâo desista."

"Mais uma rodada."
给这篇翻译加备注
Hej, jeg har indgivet to linier til dansk oversættelse fra en portugisisk gospel-rap gruppe.
Sangen omhandler brasiliansk jiu-jitsu, og er komponeret med den hensigt at ære sporten og dens udøvere.

Da jeg har fundet lyrikken på internettet, og efterfølgende har udvalgt disse to sætninger, kan jeg desværre ikke garantere for at grammatikken er helt korrekt.

Jeg håber dog alligevel at der er nogle venlige sjæle, der vil være behjælpelige med enten en dansk eller engelsk oversættelse af de to linier.

På forhånd tak!! :-)

标题
Make him pass out but don't beat him
翻译
英语

翻译 goncin
目的语言: 英语

"Make him pass out but don't beat him, don't give up"

"One more round"
给这篇翻译加备注
"Him", in the first sentence, means the opponent in a jiu-jitsu fight. Those who practice that sport repute better to make the opponent lose consciousness (by choking him) than directly striking him.

"Round" (second sentence): a series of fights (I guess).
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十一月 25日 10:39