Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 意大利语-英语 - Se hai giocato è uguale anche se ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语法语英语德语

讨论区 歌曲 - 爱 / 友谊

标题
Se hai giocato è uguale anche se ...
正文
提交 giugiuuu
源语言: 意大利语

Se hai giocato è uguale anche se adesso fa male
Se hai amato era amore, non è mai un errore
给这篇翻译加备注
inglese/inghilterra tedesco e francese/francia

标题
If you've tricked it's the same
翻译
英语

翻译 goncin
目的语言: 英语

If you've tricked it's the same, even if it hurts now
If you've loved it was love, it has never been a mistake
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十二月 12日 12:33





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 11日 18:11

jasna2410
文章总计: 3
Credo che il senso della traduzione sia correttto anche se io tradurrei l'ultimo pezzo con "love is never a mistake", perché secondo me nell'originale il soggetto è l'amorein generale e non il fatto che la persona abbia amato.

2008年 十二月 11日 18:36

azitrad
文章总计: 970
Hi, Goncin

The title of the translation is different

2008年 十二月 11日 19:04

Guzel_R
文章总计: 225
May be it'll be better to say : "If you've played..." but not "If you've tricked..."

2008年 十二月 11日 19:11

goncin
文章总计: 3706
@azitrad: not anymore.

@Guzel_R: I don't think one can "play" on love, I can't figure it as a game. As "giocare" has a wide range of senses in Italian, I've sticked to a meaning that would fit better the context.

CC: Guzel_R