主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-波兰语 - Almost right
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
索译列单:
标题
Almost right
正文
提交
cucumis
源语言: 英语
I think this translation is almost right but may be improved
标题
Prawie dobrze
翻译
波兰语
翻译
kasqlka
目的语言: 波兰语
Myślę, że to tłumaczenie jest prawie poprawne, ale mogłoby być ulepszone
由
Edyta223
认可或编辑 - 2008年 十二月 14日 17:34
最近发帖
作者
帖子
2008年 十二月 13日 18:45
Edyta223
文章总计: 787
Hej Kasqlka!
zamiast "dobre" bardziej pasuje tu "poprawne" lub "prawidłowe". Co myślisz?
2008年 十二月 14日 16:46
kasqlka
文章总计: 1
Hej
W sumie chyba masz rację, zamiast całego wyrażenia "prawie dobre" lepiej użyć któregoś z tych słówek.. Zgadzam się z Tobą