الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-بولندي - Almost right
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
ترجمات مطلوبة:
عنوان
Almost right
نص
إقترحت من طرف
cucumis
لغة مصدر: انجليزي
I think this translation is almost right but may be improved
عنوان
Prawie dobrze
ترجمة
بولندي
ترجمت من طرف
kasqlka
لغة الهدف: بولندي
Myślę, że to tłumaczenie jest prawie poprawne, ale mogłoby być ulepszone
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Edyta223
- 14 كانون الاول 2008 17:34
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
13 كانون الاول 2008 18:45
Edyta223
عدد الرسائل: 787
Hej Kasqlka!
zamiast "dobre" bardziej pasuje tu "poprawne" lub "prawidłowe". Co myślisz?
14 كانون الاول 2008 16:46
kasqlka
عدد الرسائل: 1
Hej
W sumie chyba masz rację, zamiast całego wyrażenia "prawie dobre" lepiej użyć któregoś z tych słówek.. Zgadzam się z Tobą