Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语土耳其语俄语英语西班牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
正文
提交 pan_aino
源语言: 意大利语

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

标题
I love you to death... you're really fantastic...
翻译
英语

翻译 cacue23
目的语言: 英语

I love you to death... you're really fantastic...
lilian canale认可或编辑 - 2009年 五月 29日 10:59





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 29日 00:07

Aneta B.
文章总计: 4487
until death...

2009年 五月 29日 09:11

jedi2000
文章总计: 110
Le sujet 'io' est facultatif. Par cette phrase, si on connait le prénom de la personne, on peut l'ajouter devant 'io'.
Selon à qui la phrase est adressée, il faudrait écrire : pour un homme 'fantastico' et pour une femme 'fantastica'.