Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-俄语 - Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语英语保加利亚语俄语瑞典语

标题
Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...
正文
提交 n_i_82
源语言: 英语 翻译 küçüktimsah

Hi sweetie, we haven't spoken for a while. How are you?

标题
Привет, дорогая!
翻译
俄语

翻译 Sunnybebek
目的语言: 俄语

Привет, дорогая! Мы не разговаривали какое-то время. Как у тебя дела?
给这篇翻译加备注
sweetie - дорогая, сладенькая, любимая
Siberia认可或编辑 - 2009年 十二月 12日 05:21





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 11日 16:46

Siberia
文章总计: 611
привет!

а как тебе "мы не говорили некоторое время" ??


2009年 十二月 11日 20:49

Sunnybebek
文章总计: 758
Привет!
Мне кажется, что "разговаривать" лучше сюда подходит... Ведь "говорить" чаще употребляется, когда "говорят что-то кому-то", а "разговаривать" - это взаимный процесс и более длительный.
А "какое-то время" и "некоторое время", на мой взгляд, звучат одинаково хорошо.