Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Rusisht - Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeAnglishtBullgarishtRusishtSuedisht

Titull
Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...
Tekst
Prezantuar nga n_i_82
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga küçüktimsah

Hi sweetie, we haven't spoken for a while. How are you?

Titull
Привет, дорогая!
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Sunnybebek
Përkthe në: Rusisht

Привет, дорогая! Мы не разговаривали какое-то время. Как у тебя дела?
Vërejtje rreth përkthimit
sweetie - дорогая, сладенькая, любимая
U vleresua ose u publikua se fundi nga Siberia - 12 Dhjetor 2009 05:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Dhjetor 2009 16:46

Siberia
Numri i postimeve: 611
привет!

а как тебе "мы не говорили некоторое время" ??


11 Dhjetor 2009 20:49

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Привет!
Мне кажется, что "разговаривать" лучше сюда подходит... Ведь "говорить" чаще употребляется, когда "говорят что-то кому-то", а "разговаривать" - это взаимный процесс и более длительный.
А "какое-то время" и "некоторое время", на мой взгляд, звучат одинаково хорошо.