Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Rusų - Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųAnglųBulgarųRusųŠvedų

Pavadinimas
Hi sweetie, haven't spoken for a while. ...
Tekstas
Pateikta n_i_82
Originalo kalba: Anglų Išvertė küçüktimsah

Hi sweetie, we haven't spoken for a while. How are you?

Pavadinimas
Привет, дорогая!
Vertimas
Rusų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Привет, дорогая! Мы не разговаривали какое-то время. Как у тебя дела?
Pastabos apie vertimą
sweetie - дорогая, сладенькая, любимая
Validated by Siberia - 12 gruodis 2009 05:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 gruodis 2009 16:46

Siberia
Žinučių kiekis: 611
привет!

а как тебе "мы не говорили некоторое время" ??


11 gruodis 2009 20:49

Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
Привет!
Мне кажется, что "разговаривать" лучше сюда подходит... Ведь "говорить" чаще употребляется, когда "говорят что-то кому-то", а "разговаривать" - это взаимный процесс и более длительный.
А "какое-то время" и "некоторое время", на мой взгляд, звучат одинаково хорошо.