Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - Shirin Baby

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语

标题
Shirin Baby
正文
提交 ernstruhland
源语言: 土耳其语

canım sana hep mutluluk dilenır bıliyorum ama ben senle beraber dogum günleri diliyorumsevgıyle ama benle kal

标题
hübsche Geliebte
翻译
德语

翻译 merdogan
目的语言: 德语

Meine Liebe, Ich weiss, man wünscht dir immer "alles Gute". Ich wünsche mir Geburtstage mit dir zusammen. Bleibe liebevoll bei mir.
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 一月 31日 19:13





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 30日 13:54

dilbeste
文章总计: 267
Ich weiß, mann wünscht Dir immer alles Gute .. oder.. Ich weiß, Dir wird immer "alles Gute" gewüscht...

2010年 一月 30日 21:30

Rodrigues
文章总计: 1621
"Bleibe mit der Liebe, aber mit mir" - kann man das nicht verständlicher schreiben?

2010年 一月 30日 22:52

dilbeste
文章总计: 267
Meine Liebe, ich weiß, mann wünscht Dir immer "alles Gute". Ich wünsche Geburtstage mit dir zusammen, bleibe liebevoll bei mir.
Bleibe mit der Liebe, aber mit mir... vom Originaltext ist dies schwer zu übersetzen, mein Vorschlag oben ! ich weiß nicht ob das verständlich ist ? !

2010年 一月 31日 12:54

Rodrigues
文章总计: 1621
Lieber merdogan,

können wir wie folgt ändern:

"Meine Liebe, Ich weiss, man wünscht dir immer "alles Gute". Ich wünsche mir Geburtstage mit dir zusammen. Bleibe liebevoll bei mir."

2010年 一月 31日 16:37

merdogan
文章总计: 3769
Lieber Rodrigues,
OK. danke...

2010年 一月 31日 19:13

Rodrigues
文章总计: 1621
{before edit:

Meine Liebe, Ich weiss, man wünscht dir immer "alles Gute". Ich wünsche dir auch Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag, aber mit mir. Bleibe mit der Liebe, aber mit mir. }