Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - Shirin Baby

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDeutsch

Titel
Shirin Baby
Text
Übermittelt von ernstruhland
Herkunftssprache: Türkisch

canım sana hep mutluluk dilenır bıliyorum ama ben senle beraber dogum günleri diliyorumsevgıyle ama benle kal

Titel
hübsche Geliebte
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Deutsch

Meine Liebe, Ich weiss, man wünscht dir immer "alles Gute". Ich wünsche mir Geburtstage mit dir zusammen. Bleibe liebevoll bei mir.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Rodrigues - 31 Januar 2010 19:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Januar 2010 13:54

dilbeste
Anzahl der Beiträge: 267
Ich weiß, mann wünscht Dir immer alles Gute .. oder.. Ich weiß, Dir wird immer "alles Gute" gewüscht...

30 Januar 2010 21:30

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
"Bleibe mit der Liebe, aber mit mir" - kann man das nicht verständlicher schreiben?

30 Januar 2010 22:52

dilbeste
Anzahl der Beiträge: 267
Meine Liebe, ich weiß, mann wünscht Dir immer "alles Gute". Ich wünsche Geburtstage mit dir zusammen, bleibe liebevoll bei mir.
Bleibe mit der Liebe, aber mit mir... vom Originaltext ist dies schwer zu übersetzen, mein Vorschlag oben ! ich weiß nicht ob das verständlich ist ? !

31 Januar 2010 12:54

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
Lieber merdogan,

können wir wie folgt ändern:

"Meine Liebe, Ich weiss, man wünscht dir immer "alles Gute". Ich wünsche mir Geburtstage mit dir zusammen. Bleibe liebevoll bei mir."

31 Januar 2010 16:37

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Lieber Rodrigues,
OK. danke...

31 Januar 2010 19:13

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
{before edit:

Meine Liebe, Ich weiss, man wünscht dir immer "alles Gute". Ich wünsche dir auch Herzliche Glückwünsche zum Geburtstag, aber mit mir. Bleibe mit der Liebe, aber mit mir. }