主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-意大利语 - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
正文
提交
ysLmvS
源语言: 土耳其语
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
标题
Vivrei per tutta la vita
翻译
意大利语
翻译
minuet
目的语言: 意大利语
Vivrei per tutta la vita solamente con il tuo respiro.
由
Efylove
认可或编辑 - 2010年 二月 5日 17:38
最近发帖
作者
帖子
2010年 二月 5日 11:53
Sunshinata
文章总计: 11
I'd write "... solo con il tuo respiro", otherwise it seems that you mean only one breath.
2010年 二月 5日 13:09
Siberia
文章总计: 611
Agree
2010年 二月 5日 15:31
ccomandi
文章总计: 3
my translation from german version is: "Potrei vivere tutta la vite con un solo respiro dei tuoi"
2010年 二月 5日 16:44
minuet
文章总计: 298
In turkish text it is "only one breath of yours"