Tradução - Turco-Italiano - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinleEstado actual Tradução
| ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle | | Língua de origem: Turco
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle |
|
| | TraduçãoItaliano Traduzido por minuet | Língua alvo: Italiano
Vivrei per tutta la vita solamente con il tuo respiro. |
|
Última validação ou edição por Efylove - 5 Fevereiro 2010 17:38
Última Mensagem | | | | | 5 Fevereiro 2010 11:53 | | | I'd write "... solo con il tuo respiro", otherwise it seems that you mean only one breath. | | | 5 Fevereiro 2010 13:09 | | | Agree | | | 5 Fevereiro 2010 15:31 | | | my translation from german version is: "Potrei vivere tutta la vite con un solo respiro dei tuoi" | | | 5 Fevereiro 2010 16:44 | | minuetNúmero de mensagens: 298 | In turkish text it is "only one breath of yours" |
|
|