Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语西班牙语英语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
正文
提交 gmggmg
源语言: 希腊语

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
给这篇翻译加备注
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"

标题
you will treat me for my birthday when I will see you!xaxa!
翻译
英语

翻译 tsimplas
目的语言: 英语

Thank you very much, be good! I did not see you today …! But ok, How about you treat me for my birthday when I will see you! Haha! Kisses my love! A lot… In Greek of course
Lein认可或编辑 - 2010年 七月 23日 11:52





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 9日 15:08

Lein
文章总计: 3389
'you will treat me...' sounds a little strange. How about 'you can treat me...'?

2010年 七月 21日 07:11

Majax
文章总计: 17
"Be well" instead of "be good"