Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语西班牙语英语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
需要翻译的文本
提交 gmggmg
源语言: 希腊语

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
给这篇翻译加备注
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"
上一个编辑者是 User10 - 2010年 七月 1日 08:38





最近发帖

作者
帖子

2010年 六月 30日 20:28

Bamsa
文章总计: 1524
Hi dear Greek experts

Is this request understandable

CC: User10 irini reggina

2010年 七月 1日 08:35

User10
文章总计: 1173
Yes it is! I'll re-write it at once!