翻译 - 意大利语-塞尔维亚语 - Ha visto il cartello davanti al cantiere.当前状态 翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。 | Ha visto il cartello davanti al cantiere. | | 源语言: 意大利语
Ha visto il cartello davanti al cantiere. |
|
| | | 目的语言: 塞尔维亚语
Video je natpis na ulazu u dvorište. |
|
最近发帖 | | | | | 2011年 一月 15日 15:16 | | | Mozda bi bilo bolje reci "natpis" umesto table jer ne zna kontekst, ali ok je i ovo. A "cantiere" je "dvoriste", "cantiere edile" bi bilo "gradiliste". pozz! | | | 2011年 一月 21日 20:52 | | | Za "natpis" bih mogla da se slozim, ali sto se tice reci "cantiere" bas i ne. Standardno se koristi "cortile" za dvoriste a "cantiere" za neku vrstu gradilista.. U prevodjenju na engleski jezik, rec "cantiere" se uobicajeno prevodi kao "working site"..
U svakom slucaju hvala i pozdravi |
|
|