Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-ブルガリア語 - Ντόρα Αν λείπουμε από το σπίτι και έρθει κάποιος...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ブルガリア語

タイトル
Ντόρα Αν λείπουμε από το σπίτι και έρθει κάποιος...
テキスト
chrisoula様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Ντόρα
Αν λείπουμε από το σπίτι και έρθει κάποιος που δεν γνωρίζεις δεν θα του ανοίξεις.
Ότι χρειάζεσαι να το ζητάς.
Μην έχεις κανένα πρόβλημα.

Το μεσημέρι όταν οι γιαγιάδες κοιμούνται να κάνεις ότι σου αρέσει.

Αν σε στεναχωρεί κάτι να μου το πείς.


Αν γράψεις κάτι καθαρά θα μπορέσω να το μεταφράσω
ότι θέλεις

タイトル
Дора, Ако липсваме от къщи и дойде някой...
翻訳
ブルガリア語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Дора,
Ако липсваме от къщи и дойде някой, когото не познаваш, няма да му отваряш.
Ако се нуждаеш от нещо - поискай.
Не се притеснявай за нищо.

На обяд, когато бабите спят прави каквото ти харесва.

Ако нещо те притеснява - да ми го кажеш.


Мога да преведа каквото искаш, ако го напишеш четливо.
翻訳についてのコメント
Нямай никакъв проблем - не звучи добре може-би на български, но буквално е това: не се притеснявай за нищо (заповедна форма).
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 5月 20日 11:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 19日 15:15

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Не се притеснявай за нищо" е различно от "нямай проблем" - правилно е на български и представлява точно тази редакция, която казвам, че е необходима на този текст. Но и останалите изречения трябва да се преправят така, че да звучат като писани на български.

2008年 5月 20日 00:53

galka
投稿数: 567
ОК, промених текста, така, че да звучи по-добре.

" Нямай никакъв проблем " остава.

2008年 5月 20日 09:33

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Нямай никакъв проблем" не е правилно изречение на български. Не е правилно и да остане в текста. Така текстът няма да мине.

2008年 5月 20日 10:02

galka
投稿数: 567
Ох, наистина толкова съм свикнала с тези фрази, понеже ги чувам всеки ден и не съм си дала сметка, че на български нямат точен аналог...
И понякога ми се струва, че няма по-точна фраза за нещо от тази(....) например!


2008年 5月 20日 10:17

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Не се притеснявай за нищо" на мен ми звучи много добре, защо не остане то?

2008年 5月 20日 10:32

galka
投稿数: 567
Ок, става!
Благодаря ти!