ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-スペイン語 - doÄŸarken neden aÄŸladığımı yaÅŸarken anlıyorum
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
doğarken neden ağladığımı yaşarken anlıyorum
テキスト
eri29
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
doğarken neden ağladığımı yaşarken anlıyorum
タイトル
Viviendo entiendo por qué lloré al nacer
翻訳
スペイン語
alfredo1990
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Viviendo entiendo por qué lloré al nacer.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 12月 3日 00:51
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 23日 20:53
lilian canale
投稿数: 14972
¡Esta frase sà que suena mal!
PodrÃa ser:
"Mientras vivo entiendo por qué lloré al nacer"
2008年 11月 23日 22:14
alfredo1990
投稿数: 46
ahora si esta mejor
2008年 11月 24日 09:57
eri29
投稿数: 1
Gracias a los dos.
Un saludo,
Erika