ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Your second story.. of love...lots of blessings
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Your second story.. of love...lots of blessings
テキスト
julianabrazilianprincess
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
kamleshsrt
様が翻訳しました
Your second fable .... of love.... lots of blessings to you... May all your wishes come true and that is my blessing
翻訳についてのコメント
the first part of the sentence 'dursa' seems missplelt.. it could be 'dusra' which means 'second'
タイトル
Sua segunda história.. de amora...muitas bênçãos
翻訳
ブラジルのポルトガル語
LeandroR
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Sua segunda fábula .... de amor.... muitas bênçãos a você... Que todos os seus desejos se tornem realidade e esta é minha bênção.
翻訳についてのコメント
Talvez a frase pudesse ser traduzida no plural.
Vossa segunda fábula .... de amor.... muitas bênçãos a vocês... Que todos os seus desejos se tornem realidade e esta é minha bênção.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 6月 20日 21:06