 | |
|
翻訳 - ノルウェー語-英語 - hjemme i oslo igjen...現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ 文 - 家 / 家族  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: ノルウェー語
hjemme i oslo igjen... | | |
|
| | | 翻訳の言語: 英語
home in Oslo again |
|
最新記事 | | | | | 2007年 10月 17日 10:03 | | | Det lÃ¥ter inte grammatiskt korrekt. "Back in Oslo again" är för mig en mer korrekt översättning. |
|
| |
|