Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Turkish - die Regeln und Strukturen
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
die Regeln und Strukturen
Text
Submitted by
devrim87
Source language: German
Ohne Regeln und Strukturen fühlen sich Kinder verloren. Dann gibt es nichts, woran sie sich orientieren können.
Title
Çocuklar,
Translation
Turkish
Translated by
merdogan
Target language: Turkish
Çocuklar, kurallar ve oluşumlar* olmadan kendilerini kaybolmuş hissederler. Böyle bir durumda, kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur.
Remarks about the translation
*oluşumlar=formatlar=düzenler
Validated by
FIGEN KIRCI
- 24 March 2012 22:05
Last messages
Author
Message
12 March 2012 20:53
Chrarismatic
Number of messages: 8
Kurallar ve oluşumlar olmadan çocuklar kendilerini kaybolmuş hissederler. O zamanda kendilerini yönlenebilecek hiçbir şey yoktur.
15 March 2012 08:06
merdogan
Number of messages: 3769
Cümledeki en önemli kelime "çocuklar" olduğundan başta kullanılması daha doğrudur.
15 March 2012 15:16
Mesud2991
Number of messages: 1331
Merhabalar,
kendilerinin yönlenebilecekleri hiçbir şey yoktur --> kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur
Bir de, "böyle bir durumda kendilerini yönlendirebilecek hiçbir şey yoktur" deseniz nasıl olur?
18 March 2012 22:44
merdogan
Number of messages: 3769
Merhaba,
Bence Almanca teklife göre fark yok.
24 March 2012 22:03
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
yardimlariniz icin tesekkur ediyorum!