sonner à ta porte, trouver refuge dans tes bras, et dire voilà j'existe.
Bemerkungen zur Übersetzung
Le texte d'origine en turc comporte des erreurs. on ne dit pas "senin kapiyi çalmak" mais "senin kapini çalmak". idem pour "kollarinda siginmak" = on dit "kollarina"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 6 Juli 2008 13:38