sonner à ta porte, trouver refuge dans tes bras, et dire voilà j'existe.
Napomene o prevodu
Le texte d'origine en turc comporte des erreurs. on ne dit pas "senin kapiyi çalmak" mais "senin kapini çalmak". idem pour "kollarinda siginmak" = on dit "kollarina"
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 6 Juli 2008 13:38