Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Italienisch - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischFranzösischEnglischDeutschItalienischTürkisch

Kategorie Gedanken - Kultur

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
Text
Übermittelt von sery
Herkunftssprache: Portugiesisch

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

Titel
"LA PACE è qualcosa interna
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Italienisch

"LA PACE è un prodotto interiore e d'unione universale."


(Pensiero di Sílvia Araújo Motta)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ali84 - 2 August 2008 19:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Juli 2008 17:40

italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
- Mancano le virgolette " "
- "LA PACE è un prodotto interiore..." sarebbe meglio, no?

19 Juli 2008 17:43

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Grazie Italo.
I'll insert that as a remark.