Tercüme - Portekizce-İtalyanca - " A PAZ é produto interior e de união universal."...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Kultur Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | " A PAZ é produto interior e de união universal."... | | Kaynak dil: Portekizce
" A PAZ é produto interior e de união universal." (Pensamento de SÃlvia Araújo Motta) |
|
| "LA PACE è qualcosa interna | | Hedef dil: İtalyanca
"LA PACE è un prodotto interiore e d'unione universale."
(Pensiero di SÃlvia Araújo Motta) |
|
En son ali84 tarafından onaylandı - 2 Ağustos 2008 19:20
Son Gönderilen | | | | | 19 Temmuz 2008 17:40 | | | - Mancano le virgolette " "
- "LA PACE è un prodotto interiore..." sarebbe meglio, no? | | | 19 Temmuz 2008 17:43 | | | Grazie Italo.
I'll insert that as a remark. |
|
|